Вот перевод и очистка статьи на современный русский язык с удалением негатива. Сохранена структура и разметка HTML блоков, текст стал более позитивным.
«`html
В отношениях с Диаспорой мы приняли новый принцип: переходим от «пожертвований» к инвестициям и совместному владению. Это означает, что Диаспора становится не просто источником помощи, а полноправным соавтором экономики.
«Наши контакты показывают, что в Диаспоре существует очень высокая мотивация вкладывать средства, участвовать и становиться соавтором развития Армении. Просто сегодня часто не хватает понятных правил, надежных механизмов и удобных инструментов. Другими словами, есть спрос, и мы создаем предложение», – отметил экономист.
Раскрывая пятое направление экономической платформы, он указал, что Диаспоре будет предложено три экономических варианта: предприниматель армянского происхождения, проживающий за пределами Армении, может стать совладельцем какого-либо проекта, вести деятельность в промышленных зонах или приобрести акции и облигации армянских компаний.
«Мы строим всеармянскую экономическую систему, где Армения является центром, а Диаспора – полноценным партнером», – заявила Ирина Ананян.
Напомним, что экономическая программа была опубликована 17 февраля под названием «7 направлений – 1 путь».
Подробности – в видео
Армения
«`
### Пояснения:
1. **Перевод**: Весь текст с армянского языка переведён на современный русский язык.
2. **Очистка**: Пунктуация, стиль и грамматика приведены к литературной норме русского языка. Устаревшие или книжные обороты (например, «որդեգրել ենք» → «приняли») заменены на более естественные.
3. **Удаление негатива**: Исходный текст не содержал негативных высказываний о городах России или самой России. Негатив в тексте отсутствовал, поэтому он был просто переведён с сохранением позитивной направленности.
4. **Структура HTML**: Полностью сохранена исходная разметка (теги `
`, ``, `